Montag, 15. Juli 2013

Messerschmitt Me 109 TL - resin 1/72

The Messerschmitt 109TL Turbo-Lader Strahltriebwerk ("turbocharger jet engine") was an alternative design proposed as a backup for the Me 262.

It was first proposed on 22 January 1943 at an RLM conference; at the time only three prototypes of the Me 262 had been completed. The Me 109TL would be a backup if the Me 262 did not come to production or as a second fighter to operate alongside the Me 262.
In order to reduce development time, various components from previous aircraft were to be used. The fuselage was to come from the Bf 109H/BV 155B high-altitude fighter (with a new nose and tail section), the wing was from the Me 409 project and the tricycle undercarriage came from the Me 309. The powerplant would be the same Junkers Jumo 004B-1 turbojet (900 kgf thrust) or BMW 003A (800 kgf).
The basic armament was to be two 20 mm MG 151/20 cannons (with 120 rpg) and two MK 103 cannons mounted in the nose. An additional proposal was two 30 mm (1.18 in) MK 108 cannons to be installed in the wing roots. The pilot cockpit used in the prototypes was the same as utilized in the Bf 109E/G types.
The performance was estimated to be possibly better than the Me 262 due to the Me 109TL's narrower fuselage, a product of the design for a high-speed high-altitude fighter. The Me 109TL received intensive research. By March 1943, it was decided that many other modifications to components would be needed and the project was abandoned in order to concentrate on the Me 262 project.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Der Tarnanstrich des Modells ist fiktiv - basiert aber auf Tarnschemen, die von der Luftwaffe während der Endphase des Zweiten Weltkrieges benutzt wurde.

Modelpainting is almost fictive - but based on a camouflage-sheme used by the Luftwaffe during the last days of the Second World War.

Ich lege großen Wert auf die Feststellung, daß die Symbole der NS-Zeit ( Swastikas ) lediglich einer originalgetreuen Wiedergabe und Darstellung der Modelle dienen. Eine politische Einstellung / Gesinnung kann und sollte nicht davon abgeleitet werden !

Den allgemein geltenden Gesetzen und Richtlinien, die zwar eine Ausstellung von NS-Symbolen erlaubt, aber eine Verherrlichung verbietet, wird somit entsprochen ! 

 I attach great importance to the statement that the symbols of the Nazi period ( Swastikas ) serve only a faithful reproduction of the models. A political attitude can and should not be derived from it. The generally applicable laws and regulations, which allow an exhibition of Nazi symbols, will therefore be satisfied. 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen